Keine exakte Übersetzung gefunden für تَرَاكُمُ الِاحْتِيَاطِيَّاتِ

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Italienisch Arabisch تَرَاكُمُ الِاحْتِيَاطِيَّاتِ

Italienisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Motivazioni simili dettano l’accumulazione di valuta inaltri mercati emergenti.
    وهناك دوافع مماثلة تملي هذا التراكم الشديد للاحتياطيات فيأسواق ناشئة أخرى.
  • Per frenare questo accumulo di riserve valutarie, e quindiminimizzare le perdite cinesi di welfare e capitale, la soluzionepiù semplice per la Pboc sarebbe quella di porre fine agliinterventi.
    ولوقف تراكم احتياطيات النقد الأجنبي على هذا النحو، وبالتاليالحد من خسائر رأس المال وخسائر الرفاهية الاجتماعية في الصين، فإنالحل الأكثر بساطة يتلخص في اتخاذ بنك الشعب الصيني القرار بوقفالتدخلات.
  • Se da un lato questi accumuli di riserve aiutano aproteggere i paesi, dall’altro, in alcuni periodi, comportano unariduzione della domanda aggregata.
    ورغم أن مثل هذه التراكمات من الاحتياطيات تساعد في حمايةالبلدان، فإنها في فترات معينة تعمل على الحد من الطلب العالميالكلي.
  • Con il ribilanciamento, diminuirà l'eccedenza di risparmiodella Cina, rallenterà l'accumulo di riserve valutarie e calerà ladomanda, apparentemente insaziabile, di attività denominate indollari.
    ومع إعادة التوازن يأتي الانحدار في الادخار الفائض لدىالصين، والتراكم الأبطأ كثيراً للاحتياطيات من النقد الأجنبي، ومايصاحب ذلك من انخفاض الطلب الشره ظاهرياً على الأصول المقومةبالدولار.
  • L’accumulo da parte della Cina di un enorme volume diriserve ufficiali in divise estere è riconducibile alla volontàdella PBC di controllare il tasso di cambio del renminbi,mantenendo il suo movimento al rialzo entro un range ragionevole ea un ritmo moderato.
    لقد تراكم قسم كبير من الاحتياطيات الأجنبية الرسمية لدىالصين لأن بنك الشعب الصيني يسعى إلى السيطرة على سعر صرف الرنمينبي،وإبقاء تحركاته الصاعدة داخل نطاق معقول وبخطى محسوبة.
  • Un ulteriore affievolimento di questo ritmo, consideratopiù sostenibile, darebbe un po’ di respiro a un’economia da tempoafflitta da un eccessivo consumo delle risorse, dalle strozzaturedel mercato del lavoro, dall’eccessiva liquidità, da un ampioaccumulo di riserve estere e dalla crescente pressioneinflazionistica.
    والواقع أن التحول الهابط إلى هذه الوتيرة الأكثر استدامةيشكل نتيجة مريحة للاقتصاد المبتلى بالإفراط في استهلاك الموارد،والاختناقات في سوق العمل، وتراكم كميات ضخمة من الاحتياطيات من النقدالأجنبي، والضغوط التضخمية المتصاعدة.